sábado, 18 de maio de 2013
MOONLIGHT SERENADE (ORQUESTRA TABAJARA)
Abra
o link abaixo e ouça a música "Moonlight Serenade", composta por
Glenn Miller e Mitchell Parish, na interpretação da "Orquestra
Tabajara", regida pelo maestro Severino Araújo:
O REI DO GATILHO (MOREIRA DA SILVA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "O
Rei do Gatilho", samba de breque composto por Miguel Gustavo, na
interpretação de Moreira da Silva:
Botei na cinta dois revolveres que atiram
sem que eu precise nem ao menos me coçar
assobiei para um cavalo que passava do outro lado
e com o bandido mascarado fui lutar
meti o peito, nem dei bola prô xerife
passei direto do saloon, fui me encostando no balcão
com o chapéu em cima dos olhos nem dei conta
de que o bandido me esparava a traição
''-cuidado, Moreira-''
era um indio meu amigo que sabia
das intenções do bandoleiro contra mim
e advertia seu amigo do perigo que corria
devo-lhe a vida, mas isso não fica assim
A essa altura o cabaret em polvorosa
já tinha um cheiro de cadáver se espalhando
houve um suspense de matar o Hitchicock
e em close-up prô bandido fui chegando
parou o show e as bailarinas desmaiaram
fugiram todos só ficando ele e eu
ele atirou, eu atirei e nós trocamos tantos tiros
que até hoje ninguém sabe quem morreu
eu garanto que foi ele, ele garante que fui el
só sei dizer que a mulher dele hoje é viúva
que eu nunca fui de dar refresco ao inimigo
como no filme bang-bang vale tudo
o casamento da viúva foi comigo
tem um final, mas o final é meio impróprio e eu não digo
volte na semana se quiser ser meu amigo
eu de cowboy fico gaiato, mas não fujo do perigo.
O REI DO GATILHO
'' O rei do
gatilho, super bang-bang de Michael Gustav, com Kid Morangueira, o mais famoso
pistoleiro de Wichitta. Temido pelos bandidos, pois só atirava em nome da
lei.''
Começa o filme
com o garoto me entregando
um telegrama do Arizona, onde um bandido de lascar
um bandoleiro transviado que era o bamba lá da zona
e não deixava nem defunto descansar.
Dizia urgente que eu seguisse em seu socorro.
A diligencia do oeste neste dia ia levar
vinte mil dólares do rancho Águia de Prata
onde a mocinha costumava me encontrar
um telegrama do Arizona, onde um bandido de lascar
um bandoleiro transviado que era o bamba lá da zona
e não deixava nem defunto descansar.
Dizia urgente que eu seguisse em seu socorro.
A diligencia do oeste neste dia ia levar
vinte mil dólares do rancho Águia de Prata
onde a mocinha costumava me encontrar
'' venha urgente,
pois estou morta de medo. Só tú poderás salvar-nos.
Beijos
da tua Mary.''
Beijos
da tua Mary.''
Botei na cinta dois revolveres que atiram
sem que eu precise nem ao menos me coçar
assobiei para um cavalo que passava do outro lado
e com o bandido mascarado fui lutar
meti o peito, nem dei bola prô xerife
passei direto do saloon, fui me encostando no balcão
com o chapéu em cima dos olhos nem dei conta
de que o bandido me esparava a traição
''-cuidado, Moreira-''
era um indio meu amigo que sabia
das intenções do bandoleiro contra mim
e advertia seu amigo do perigo que corria
devo-lhe a vida, mas isso não fica assim
A essa altura o cabaret em polvorosa
já tinha um cheiro de cadáver se espalhando
houve um suspense de matar o Hitchicock
e em close-up prô bandido fui chegando
parou o show e as bailarinas desmaiaram
fugiram todos só ficando ele e eu
ele atirou, eu atirei e nós trocamos tantos tiros
que até hoje ninguém sabe quem morreu
eu garanto que foi ele, ele garante que fui el
só sei dizer que a mulher dele hoje é viúva
que eu nunca fui de dar refresco ao inimigo
como no filme bang-bang vale tudo
o casamento da viúva foi comigo
tem um final, mas o final é meio impróprio e eu não digo
volte na semana se quiser ser meu amigo
eu de cowboy fico gaiato, mas não fujo do perigo.
sexta-feira, 17 de maio de 2013
DOCE DE COCO (JACOB DO BANDOLIM)
Abra o link abaixo e ouça a
música "Doce de Coco", composta e interpretada por Jacob do Bandolim:
CHEEK TO CHEEK (DORIS DAY)
Abra o link abaixo e ouça a
música "Cheek To Cheek", uma composição de Irving Berlin, na
interpretação de Doris Day:
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together dancing cheek to cheek
Heaven
I'm in heaven
And the cares that hung around me through the weekSeem to vanish like a gamblers lucky streak
When we're out together dancing cheek to cheek
Oh, I love to climb a mountain
And to reach the highest peak
But it doesn't thrill me half as much as dancing cheek to cheek
Oh, I love to go out fishing
In a river, or a creek
But I don't enjoy it half as much as dancing cheek to cheek
Dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out together swinging cheek to cheek
Come on and dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through
Right up to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out toghether dancing
Out together dancing
Out together dancing cheek to cheek!
CHEEK TO CHEEK (tradução livre)
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Paraíso
Eu esto no paraíso
E os cuidados quem me prenduraram durante a semana
Parecem desaparecer como um golpe de sorte em uma loteria
Oh, Eu amo e amo subir uma montanha
E alcançar o pico mais alto
Mas isto não me emociona metade de tanto quanto dançar de rosto colado
Oh, Eu amo sair para pescar
Em um rio, ou riacho
Mas eu não me divirto metade de tanto quanto danço de rosto colado
Dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor
me conduzirá para...
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Venha e dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor me conduzirá
Direto para o...
Paraíso
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados.
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together dancing cheek to cheek
Heaven
I'm in heaven
And the cares that hung around me through the weekSeem to vanish like a gamblers lucky streak
When we're out together dancing cheek to cheek
Oh, I love to climb a mountain
And to reach the highest peak
But it doesn't thrill me half as much as dancing cheek to cheek
Oh, I love to go out fishing
In a river, or a creek
But I don't enjoy it half as much as dancing cheek to cheek
Dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out together swinging cheek to cheek
Come on and dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through
Right up to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out toghether dancing
Out together dancing
Out together dancing cheek to cheek!
CHEEK TO CHEEK (tradução livre)
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Paraíso
Eu esto no paraíso
E os cuidados quem me prenduraram durante a semana
Parecem desaparecer como um golpe de sorte em uma loteria
Oh, Eu amo e amo subir uma montanha
E alcançar o pico mais alto
Mas isto não me emociona metade de tanto quanto dançar de rosto colado
Oh, Eu amo sair para pescar
Em um rio, ou riacho
Mas eu não me divirto metade de tanto quanto danço de rosto colado
Dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor
me conduzirá para...
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Venha e dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor me conduzirá
Direto para o...
Paraíso
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados.
CHEEK TO CHEEK
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together dancing cheek to cheek
Heaven
I'm in heaven
And the cares that hung around me through the weekSeem to vanish like a gamblers lucky streak
When we're out together dancing cheek to cheek
Oh, I love to climb a mountain
And to reach the highest peak
But it doesn't thrill me half as much as dancing cheek to cheek
Oh, I love to go out fishing
In a river, or a creek
But I don't enjoy it half as much as dancing cheek to cheek
Dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out together swinging cheek to cheek
Come on and dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through
Right up to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out toghether dancing
Out together dancing
Out together dancing cheek to cheek!
CHEEK TO CHEEK (tradução livre)
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Paraíso
Eu esto no paraíso
E os cuidados quem me prenduraram durante a semana
Parecem desaparecer como um golpe de sorte em uma loteria
Oh, Eu amo e amo subir uma montanha
E alcançar o pico mais alto
Mas isto não me emociona metade de tanto quanto dançar de rosto colado
Oh, Eu amo sair para pescar
Em um rio, ou riacho
Mas eu não me divirto metade de tanto quanto danço de rosto colado
Dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor
me conduzirá para...
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Venha e dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor me conduzirá
Direto para o...
Paraíso
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados.
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together dancing cheek to cheek
Heaven
I'm in heaven
And the cares that hung around me through the weekSeem to vanish like a gamblers lucky streak
When we're out together dancing cheek to cheek
Oh, I love to climb a mountain
And to reach the highest peak
But it doesn't thrill me half as much as dancing cheek to cheek
Oh, I love to go out fishing
In a river, or a creek
But I don't enjoy it half as much as dancing cheek to cheek
Dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out together swinging cheek to cheek
Come on and dance with me
I want my arm about you
That charm about you will carry me through
Right up to...
Heaven
I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find that happiness I seek
When we're out toghether dancing
Out together dancing
Out together dancing cheek to cheek!
CHEEK TO CHEEK (tradução livre)
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Paraíso
Eu esto no paraíso
E os cuidados quem me prenduraram durante a semana
Parecem desaparecer como um golpe de sorte em uma loteria
Oh, Eu amo e amo subir uma montanha
E alcançar o pico mais alto
Mas isto não me emociona metade de tanto quanto dançar de rosto colado
Oh, Eu amo sair para pescar
Em um rio, ou riacho
Mas eu não me divirto metade de tanto quanto danço de rosto colado
Dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor
me conduzirá para...
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados
Venha e dance comigo
Eu quero meus braços ao seu redor
Este encanto ao seu redor me conduzirá
Direto para o...
Paraíso
Paraíso
Eu estou no paraíso
E meu coração bate tanto que eu mal posso falar
E eu pareço encontrar a felicidade que eu procurei
Quando nós estamos juntos lá fora dançando de rostos colados.
quinta-feira, 16 de maio de 2013
ACQUARELLO (RICHARD CLAYDERMAN)
Abra o link abaixo e
assista um clipe da música “Acquarello”, composta pelos italianos G. Morra e
M. Fabrizio, na interpretação do pianista Richard Clayderman, acompanhado,
ao violão, por Toquinho, um dos autores, juntamente com o poeta Vinícius de Moraes, da consagrada versão para o português:
CARLOS GARDEL (NELSON GONÇALVES)
Abra o link abaixo e ouça a música “Carlos Gardel”, tango composto por Herivelto Martins e David Nasser, na interpretação de Nelson Gonçalves:
CARLOS GARDEL
Tango, bandoneon, uma guitarra que geme
Num ritmo de amor desesperado
Um cabaret que fecha suas portas
Uma rua de amor e de pecado
Um guarda que vigia numa esquina
Um casal que anda a procura de um hotel
Um resto de melodia
Um assobio uma saudade imortal
Carlos Gardel
Carlos Gardel
Buenos Aires cantava no teu canto
Buenos Aires chorava no teu pranto
E vibrava em tua voz
Carlos Gardel
O teu canto era a batuta de um maestro
Que fazia pulsar os corações
Na amargura das tuas melodias
Carlos Gardel
Se cantavas a tragédia das perdidas
Compreendendo suas ouvidas
Perdoavas seu papel
Por isso enquanto houver um tango triste
Um otário, um cabaret, uma guitarra
Tu viverás também
Carlos Gardel
Carlos Gardel
Buenos Aires cantava no teu canto
Buenos Aires chorava no teu pranto
E vibrava em tua voz
Carlos Gardel
O teu canto era a batuta de um maestro
Que fazia pulsar os corações
Na amargura das tuas melodias
Por isso enquanto houver um tango triste
Um otário, um cabaret, uma guitarra
Tu viverás também
Carlos Gardel.
CARLOS GARDEL
Tango, bandoneon, uma guitarra que geme
Num ritmo de amor desesperado
Um cabaret que fecha suas portas
Uma rua de amor e de pecado
Um guarda que vigia numa esquina
Um casal que anda a procura de um hotel
Um resto de melodia
Um assobio uma saudade imortal
Carlos Gardel
Carlos Gardel
Buenos Aires cantava no teu canto
Buenos Aires chorava no teu pranto
E vibrava em tua voz
Carlos Gardel
O teu canto era a batuta de um maestro
Que fazia pulsar os corações
Na amargura das tuas melodias
Carlos Gardel
Se cantavas a tragédia das perdidas
Compreendendo suas ouvidas
Perdoavas seu papel
Por isso enquanto houver um tango triste
Um otário, um cabaret, uma guitarra
Tu viverás também
Carlos Gardel
Carlos Gardel
Buenos Aires cantava no teu canto
Buenos Aires chorava no teu pranto
E vibrava em tua voz
Carlos Gardel
O teu canto era a batuta de um maestro
Que fazia pulsar os corações
Na amargura das tuas melodias
Por isso enquanto houver um tango triste
Um otário, um cabaret, uma guitarra
Tu viverás também
Carlos Gardel.
quarta-feira, 15 de maio de 2013
NAQUELA MESA (SÉRGIO BITTENCOURT E ELIZETH CARDOSO)
Abra
o link abaixo e assista um clipe da música “Naquela Mesa”, composição de Sérgio Bittencourt,
na interpretação de Sérgio Bittencourt Elizeth Cardoso:
NAQUELA MESA
Naquela mesa ele sentava sempre
E me dizia sempre o que é viver melhor
Naquela mesa ele contava histórias
Que hoje na memória eu guardo e sei de cor
Naquela mesa ele juntava gente
E contava contente o que fez de manhã
E nos seus olhos era tanto brilho
Que mais que seu filho
Eu fiquei seu fã
Eu não sabia que doía tanto
Uma mesa num canto, uma casa e um jardim
Se eu soubesse o quanto dói a vida
Essa dor tão doída, não doía assim
Agora resta uma mesa na sala
E hoje ninguém mais fala do seu bandolim
Naquela mesa ta faltando ele
E a saudade dele ta doendo em mim
Naquela mesa ta faltando ele
E a saudade dele ta doendo em mim...
NAQUELA MESA
Naquela mesa ele sentava sempre
E me dizia sempre o que é viver melhor
Naquela mesa ele contava histórias
Que hoje na memória eu guardo e sei de cor
Naquela mesa ele juntava gente
E contava contente o que fez de manhã
E nos seus olhos era tanto brilho
Que mais que seu filho
Eu fiquei seu fã
Eu não sabia que doía tanto
Uma mesa num canto, uma casa e um jardim
Se eu soubesse o quanto dói a vida
Essa dor tão doída, não doía assim
Agora resta uma mesa na sala
E hoje ninguém mais fala do seu bandolim
Naquela mesa ta faltando ele
E a saudade dele ta doendo em mim
Naquela mesa ta faltando ele
E a saudade dele ta doendo em mim...
EL CONDOR PASA (FAUSTO PAPETTI)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "El
Condor Pasa", composta por Daniel Alomía Robles e Julio de La Paz,
patrimônio cultural do Peru, na interpretação do saxofonista Fausto Papetti:
terça-feira, 14 de maio de 2013
PIEL CANELA (TRIO LOS ANDARIEGOS)
Abra
o link abaixo e ouça a música "Piel Canela", composta por Bobby Capó,
na interpretação do "Trio Los Andariegos":
PIEL CANELA
Que se quede el infinito sin estrellas
o que pierda el ancho mar su inmensidad
pero el negro de tus ojos que no muera
y el canela de tu piel se quede igual
Si perdiera el arco iris su belleza
y las flores su perfume y su color
no seria tan inmensa mi tristeza
como aquella de quedarme sin tu amor
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
Ojos negros piel canela
que me llevan a desesperar
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
Si perdiera el arco iris su belleza
y las flores su perfume y su color
no seria tan inmensa mi tristeza
como aquella de quedarme sin tu amor
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
Ojos negros piel canela
que me llevan a desesperar
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
y nadie mas que tu(x3)
PELE COR DE CANELA (tradução livre)
Que o infinito fique sem estrelas
Ou que o largo mar perca sua imensidade
Mas que o negro dos teus olhos não morra
E a cor de canela de tua pele fique igual
Ainda que o arco-íris perca sua beleza
E as flores percam seus perfumes e suas cores
Não seria tão imensa minha tristeza
Como aquela de ficar sem teu amor
O que me importa é você e você,
Somente você, você e você
O que me importa é você, você e você,
e nada mais que você
Olhos negros pele cor de canela
que chegam a me desesperar
O que me importa é você, você e você,
Somente você, você e você
O que me importa é você, você e você,
e nada mais que você.
PIEL CANELA
Que se quede el infinito sin estrellas
o que pierda el ancho mar su inmensidad
pero el negro de tus ojos que no muera
y el canela de tu piel se quede igual
Si perdiera el arco iris su belleza
y las flores su perfume y su color
no seria tan inmensa mi tristeza
como aquella de quedarme sin tu amor
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
Ojos negros piel canela
que me llevan a desesperar
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
Si perdiera el arco iris su belleza
y las flores su perfume y su color
no seria tan inmensa mi tristeza
como aquella de quedarme sin tu amor
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
Ojos negros piel canela
que me llevan a desesperar
CORO
Me importas tu, y tu y tu
y solamente tu y tu y tu y tu y tu,
me importas tu y tu y tu
y nadie mas que tu
y nadie mas que tu(x3)
PELE COR DE CANELA (tradução livre)
Que o infinito fique sem estrelas
Ou que o largo mar perca sua imensidade
Mas que o negro dos teus olhos não morra
E a cor de canela de tua pele fique igual
Ainda que o arco-íris perca sua beleza
E as flores percam seus perfumes e suas cores
Não seria tão imensa minha tristeza
Como aquela de ficar sem teu amor
O que me importa é você e você,
Somente você, você e você
O que me importa é você, você e você,
e nada mais que você
Olhos negros pele cor de canela
que chegam a me desesperar
O que me importa é você, você e você,
Somente você, você e você
O que me importa é você, você e você,
e nada mais que você.
BEIJA-ME (LÚCIO ALVES)
Abra
o link abaixo e assista um clipe da música "Beija-me", composta por Roberto Martins e Mário
Rossi,
na interpretação de Lúcio Alves:
BEIJA-ME
Beija-me!
Deixa o teu rosto
Coladinho ao meu
Beija-me!
Eu dou a vida
Pelo beijo teu
Beija-me!
Quero sentir o teu perfume
Beija-me com todo o teu amor
Se não eu morro de ciúme...
Ai! Ai! Ai! Que coisa boa!
O beijinho do meu bem
Dito assim parece à tôa
O feitiço que ele tem
Ai! Ai! Ai! Que coisa louca!
O gostinho divinal
Quando eu ponho a minha boca
Nos teus lábios de coral...
Beija-me!
Deixa o teu rosto
Coladinho ao meu
Beija-me!
Eu dou a vida
Pelo beijo teu
Beija-me!
Quero sentir o teu perfume
Beija-me com todo o teu amor
Se não eu morro de ciúme...
Ai! Ai! Ai! Que coisa boa!
O beijinho do meu bem
Dito assim parece à tôa
O feitiço que ele tem
Ai! Ai! Ai! Que coisa louca!
O gostinho divinal
Quando eu ponho a minha boca
Nos teus lábios de coral...
BEIJA-ME
Beija-me!
Deixa o teu rosto
Coladinho ao meu
Beija-me!
Eu dou a vida
Pelo beijo teu
Beija-me!
Quero sentir o teu perfume
Beija-me com todo o teu amor
Se não eu morro de ciúme...
Ai! Ai! Ai! Que coisa boa!
O beijinho do meu bem
Dito assim parece à tôa
O feitiço que ele tem
Ai! Ai! Ai! Que coisa louca!
O gostinho divinal
Quando eu ponho a minha boca
Nos teus lábios de coral...
Beija-me!
Deixa o teu rosto
Coladinho ao meu
Beija-me!
Eu dou a vida
Pelo beijo teu
Beija-me!
Quero sentir o teu perfume
Beija-me com todo o teu amor
Se não eu morro de ciúme...
Ai! Ai! Ai! Que coisa boa!
O beijinho do meu bem
Dito assim parece à tôa
O feitiço que ele tem
Ai! Ai! Ai! Que coisa louca!
O gostinho divinal
Quando eu ponho a minha boca
Nos teus lábios de coral...
Assinar:
Postagens (Atom)